Autor Wiadomość
rosjAnka
PostWysłany: Nie 16:22, 28 Lis 2010    Temat postu: tekst po rosyjsku i w trankrypcji

Cześć! Znam rosyjski i prawie wszystko udało mi się usłyszeć. Wklejam więc wersję rosyjską i w transkrypcji. To, co podkreślone - tego nie jestem pewna. Na dole polskie tłumaczenie (nie wczuwałam się poetycko, wybaczcie; ) Pozdrawiam i zachęcam do nauki rosyjskiego!!!

Ty wsiu niedielu nacinajesz wsio tak
Kak butto żyzn’ była by strannoj igroj
Grienka, chałodnyj dusz i galstuk apiat’
Kisłaja ułybka

Ty wsio umiejesz i wsio znajesz kak Boh
Ty samyj umnyj nu zdies szto to nie tak
Ty pasmatr’ełby na siebia sa starany
Szto żywiosz kak robat

Dwadcat’ cietyrje na siem wsjo tak
Kak butto żyzn’ s uma saszła
Ty padajesz wniz, w mysljach ljetisz
Wrjemja prasnutsja
Da!

Ty wsjo by wzjał sjemju swaju i druzjej
za bmw sztob stajal va dwarje
Twai miećty sawsjem prasty i tupy
Ty tjerjajesz wrjemja

Wsjegda sjebja jest nieljegko izmjienit’
svoj galstuk vybrosit słowam możet byt’
Kakowym parniem mnie byt v kance kancow
Wsjo-taki wazmożna

Tyb smog wsjo szto hociesz
tolka ty sawsjem nie ty
Tyb smog wsjo szto hociesz
[...........] jeścio
Paprobuj i rasslabsja tak, kak ja
możesz wsjo, szto hociesz
nie bud` durak
tak żyzń adna
ty prjedstaw sjebje wsjo kak butto wdrug
pieriestała byt kak da sih por
diengi – wsje twai babki dadut tjebje tolka jerundu
i śćastje na haljawu eta twoj sposab
twaja żyzń raz prawda

Hot` ty tupoj i dubina
ty potieriał wsju swaju siłu i
………..swoj kajf, rassłabsja i astaw za saboj sjebja katoryj hoćet tolka
brat` i brat` brat` i brat`
Wied` s utra do vjećera
mudriennieje możesz kajf pajmat`


Ты всю неделю начинаешь всё так
Как будто жизнь была бы странной игрой
Гренка, холодный душ и галстук опять
Кислая улыбка

Ты всё умеешь и всё знаешь, как Бог
Ты самый умный, ну здесь что-то не так
Ты посмотрел бы на себя со стороны
Что живёшь как робот.

Двадцать четыре на семь всё так
Как будто жизнь с ума сошла
Ты падаешь вниз, в мыслях летишь
Время проснуться!
Да!

Ты всё бы взял семью свою и друзей
за БМВ, чтоб стоял во дворе
Твои мечты совсем просты и тупы
Ты теряешь время

Всегда себя есть нелегко изменить
свой галстук выбросить словом может быть
Каковым парнем мне быть в конце концов
Всё -таки возможно

Ты б смог всё, что хочешь
Только ты совсем не ты
Ты б смог всё, что хочешь
[...........] ещё
Попробуй и расслабься так, как я
можешь всё, что хочешь
не будь дурак
так жизнь одна
ты представь себе всё как будто вдруг
перестало быть как до сих пор
деньги – все твои бабки дадут тебе только ерунду
и счастье на холяву это твой способ
твоя жизнь раз – правда?

Хоть ты тупой и дубина
ты потерял всю свою силу и
[....] свой кайф, расслабься и оставь за собой
себя который хочет только
брать и брать и брать и брать
ведь с утра до вечера
мудреннее можешь кайф поймать
и брать и брать и брать и брать
ведь с утра до вечера мудреннее можешь кайф поймать

Cały tydzień zaczynasz tak samo
Jak gdyby życie było dziwną grą
Grzanka, zimny prysznic i krawat znów
Kwaśny uśmiech

Wszystko umiesz i wiesz wszystko jak Bóg
Jesteś najmądrzejszy, ale coś tu nie tak
Popatrzyłbyś na siebie z boku
Że żyjesz jak robot.

Dwadzieścia cztery na siedem ciągle tak
jak gdyby życie oszalało
Spadasz w myślach lecisz
Pora się obudzić
Tak!

Wszystko byś oddał, rodzinę, przyjaciół
Za BMW żeby na podwórku stało
Twoje marzenia są proste i głupie
Tracisz czas

Zawsze siebie samego jest niełatwo zmienić
wyrzucić swój krawat ze słowem: być może
Jakim facetem mam być w końcu
mimo wszystko jest to możliwe

Mógłbyś wszystko, co byś chciał
tylko ty to zupełnie nie ty
Mógłbyś wszystko, co byś chciał
…………….jeszcze

Spróbuj i wyluzuj się jak ja
możesz wszystko co chcesz
nie bądź idiotą
życie jest jedno
wyobraź sobie wszystko jak gdyby nagle
przestało być tak jak do tej pory
pieniądze – cała twoja forsa da ci tylko bzdurę
i szczęscie „na sępa” to twój sposób
twoje życie jest raz – prawda?

Chociaż jesteś tępym kołkiem
zgubiłeś całą swą siłę i
………….twój odlot, wyluzuj się i zostaw za sobą siebie, który tylko chce:
brać, i brać i brać
Od rana do wieczora
możesz mieć odlot mądrzej !


Pozdrowienia dla Hani!!
Agnes
PostWysłany: Pią 9:40, 14 Wrz 2007    Temat postu:

ogs napisał:
nooo,Brawo dla tej Pani Very Happy
Sama w zyciu nie podjełabym sie przetłumaczenia tego z tekstem,a co dopiero ze słuchu.Szacunek Mr. Green Mr. Green


Dziękuję, przekażę właściwej osobie, bo to nie moja zasługa Smile No może tylko to, że ładnie poprosiłam o pomoc pewnego kolegę Smile
akinomka
PostWysłany: Czw 18:49, 13 Wrz 2007    Temat postu:

To mi się trochę wyjaśniło (Very Happy), ale mam problemy w tych miejscach co Ty... Niedawno starałam się zapisać rap, ale nie wyszło ostatecznie to, co usłyszałam zapisałam tak (jak widać dużo wielokropków Sad):

Ty wsiu niedielu naczynajesz wsio tak
Kak butto żyzn’ była b strannoj igroj
[...] chałodnaj duszy [...] apiat’
Kisłaja ułybka

Ty wsio umiejesz i wsio znajesz kak Boh
Ty samyj umnyj [...]
Ty pasmatr’ełby na siebia sa starany
Szto żywiosz kak robat

Dwadcat’ cz’etyry na siem wsio tak
Kak butto żyzn’ z uma zyszła
Ty padajesz w niz, w mysl’ach let’isz
Wremia prasnułs’a
Da!

Ty [...] siam’ju i druz’iej
[...] stajał na dwar’e
Twaje mieczty sa wsiem prasty duby
Ty stier’ajesz wriemia

Wsiegda siebia [...] zmienit’
[...] słowam możasz byt’
Kakowym parniem [...] kańce kańcow
Wsio tak i wazmożna

Dwadcat’...

Rap:

...
Tolka Ty sa wsiem nie Ty
Ty w smak wsio szto chocz’iesz
... jesz’o
... jak ja
i wsio szto chocz’esz
Nie bud’ durak...
...
...
...
ty tolka chocz’esz wsiegda brat’ i brat’ i brat’
Z utra wiecz’era...
Możasz kak pajmat’ x4
I brat’ i brat’ i brat’ (albo igrat’)

Ruki w wierh lalala
Możasz kak pajmat’ x4

I wsio!
Dwa, czietyrie
ogs
PostWysłany: Czw 17:17, 13 Wrz 2007    Temat postu:

nooo,Brawo dla tej Pani Very Happy
Sama w zyciu nie podjełabym sie przetłumaczenia tego z tekstem,a co dopiero ze słuchu.Szacunek Mr. Green Mr. Green
Agnes
PostWysłany: Czw 10:35, 13 Wrz 2007    Temat postu:

Cały/każdy tydzień zaczynasz tak
jakby życie było dziwną grą
...zimnej duszy...znowu
kwaśny uśmiech
Wszystko umiesz i znasz jak Bóg
Jesteś najmądrzejszy...coś nie tak
Spojrzałbyś na siebie z boku
że żyjesz jak robot

dwadzieścia cztery na siedem ciągle tak
jakby życie zwariowało
Spadasz w dół, lecisz w myślach
czas się przebudzić
Tak!

Usiadłbyś(?) całą rodziną i ze znajomymi
zamiast w (?) BMW żeby stał na podwórku/niech stoi na podwórku(?)
Twoje marzenia - zupełnie proste ...
Tracisz czas
Zawsze siebie łatwo (?) zmienić
....znowu możesz być
jakimś facetem, więc koniec końców wszystko i tak można

dwadzieścia cztery na siedem ciągle tak
jakby życie zwariowało
Spadasz w dół, lecisz w myślach
czas się przebudzić
Tak!

...wszystko co chcesz
tylko ty całkiem nie ty
...wszystko co chcesz
tylko...jeszcze
próbuj i...możesz wszystko co chcesz, nie bądź głupi...wyobraź sobie
że wszystko nagle przestało być jak do tej pory
pieniądze, wszystkie twoje...to twój sposób na życie, to prawda -
pusty bój(?) i...zmarnotrawiłeś całą swoją siłę i swój...postaw za
sobą siebie, który chce tylko dać i brać i brać i dać i z rana do
wieczora mądry(?) nie możesz nijak pojąć,
ręce w górę
i wszystko u ciebie tralalala...

Kto jest w stanie uzupełnić to tłumaczenie z rosyjskiego? Smile Tam gdzie "..." czegoś brakuje. Gdzie "?" brak pewności. Ale tłumaczenie było ze słuchu, więc i tak dużo. Jakby ktoś miał tekst w całości, może być cyrylicą, to pójdzie jak z płatka Smile
czendo
PostWysłany: Pią 17:56, 06 Kwi 2007    Temat postu: Re: rosyjskie tra la la

Agnes napisał:
ale fani Poluzjantów są znani z cierpliwości

Wrrr, ja już mówie koniec, dość cierpliwości Razz Nic dobrego nam nie przynosi.
Ja też poprosiłam kolegę o pomoc, może coś nam się urodzi.
Agnes
PostWysłany: Pią 13:30, 06 Kwi 2007    Temat postu: rosyjskie tra la la

Cóż, mogę spróbować namówić kolegów zajmujących się uchodźcami ze Wschodu, żeby się zmierzyli ze śpiewem KB. Tylko nie zajmą się tym wcześniej niż po świętach, ale fani Poluzjantów są znani z cierpliwości, więc chyba to czekanie nie będzie nie do zniesienia. Smile
ania91
PostWysłany: Śro 9:16, 04 Kwi 2007    Temat postu:

Hehe, ale i tak to kawał dobrej roboty Applause
akinomka
PostWysłany: Śro 7:55, 04 Kwi 2007    Temat postu:

Black_Ranger napisał:
trzeba sie cieszyc, ze Kuba po japońsku nie spiewał Very Happy



Spoko, mam koleżankę japonistkę, więc z tym też sobie byśmy raczej poradzili Speak to the hand A gratulować nie ma czego, bo nie podołałam Sad Ale dla swego usprawiedliwienia przypomnę jak wielkie trudności mieliśmy ze spisaniem polskich słów do "Tralala", więc co tu się dziwić problemom z obcojęzycznymi Razz
Black_Ranger
PostWysłany: Wto 21:23, 03 Kwi 2007    Temat postu:

trzeba sie cieszyc, ze Kuba po japońsku nie spiewał Very Happy

ale praca trudna.
gratuluje Aki Smile
akinomka
PostWysłany: Wto 19:12, 03 Kwi 2007    Temat postu:

Eh, sory, ale się poddaję, bo wszystkiego niestety nie jestem w stanie wyłapać Mad To jest więc moja wersja ostateczna (z poprawkami, bo do pierwszej wkradła się ruska transkrypcja Razz):

Ty wsiu niedielu naczynajesz wsio tak
Kak butto żyzn’ była b strannoj igroj
[...] chałodnaj duszy [...] apiat’
Kisłaja ułybka

Ty wsio umiejesz i wsio znajesz kak Boh
Ty samyj umnyj [...]
Ty pasmatr’ełby na siebia sa starany
Szto żywiosz kak robat

Dwadcat’ cz’etyry na siem wsio tak
Kak butto żyzn’ z uma zyszła
Ty padajesz w niz, w mysl’ach let’isz
Wremia [...]
Da!

Ty [...] siam’ju i druz’iej
[...] stajał na dwar’e
Twaje mieczty sa wsiem prasty duby
Ty stier’ajesz wriemia

Wsiegda siebia [...] zmienit’
[...] słowam możasz byt’
Kakowym parniem [...] kańce kańcow
Wsio tak i wazmożna

Dwadcat’...
czendo
PostWysłany: Wto 18:25, 03 Kwi 2007    Temat postu:

Wow, brawo, nie wiem, czy znajdzie się tu ktoś, kto pomoże - ale ja na pewno czekam na ciąg dalszy! Smile
ogs
PostWysłany: Wto 17:47, 03 Kwi 2007    Temat postu:

Aki Shocked Shocked Shocked Niezłe to Exclamation Exclamation A jak sie niezle czyta,takie fonetyczne wygibasy po rosyjsku Wink Wink
No ja niestety zakonczyłam przygode z rosyjskim ponad dwa lata temu i od tego czasu wiedzy mi na pewno nie przybyło,wrecz przeciwnie,takze nie bede sie podejmowała tego zadania,bo dopiero wyjda z tego wygibasy... Shocked
akinomka
PostWysłany: Wto 15:21, 03 Kwi 2007    Temat postu:

Zaispirowana popytem na obcojęzyczne teksty posłuchałam sobie dzisiaj rosyjskiej wersji "Tralala" i próbowałam spisać słowa. Na razie tylko pierwsza zwrotka i refren, a i to nieudolnie Embarassed Resztę później, a może ktoś bardziej w ruskim rozgarniety pomoże...


Ty wsiu niedielu naczynajesz wsio tak
Kak by to żyźń była istrannoj igroj
...
Kisłaja ułybka

Ty wsio umiejesz i wsio znajesz kak Boh
Ty samyj umnyj...
Ty pasmatr’ełby na siebia sa starany
Szto żywiosz kak robat

Dwadcat’ cz’etyry na siem wsio tak
Kak by ta żyzn’ z uma zaszła
Ty padajesz w niz, w myslach let’isz
Wrem’ja...
Da!
akinomka
PostWysłany: Czw 5:31, 29 Mar 2007    Temat postu:

Przeniesione

daffy napisał:
blagam, potrzebuje teksty jakiegos tra la la po angielsku, osobiscie nie wiem o co chodzi ale kobieta mi truje ze to chce, pomocy prosze, zapodajcie linki, gotowe pliki, najlepiej na poczte daffiatko@o2.pl


Cleoppatra napisał:
teksty znajduja sie w dziale Nowa kultura - tura cool Arrow http://www.poluzjanci.fora.pl/viewtopic.php?t=142

Cytat:
teksty piosenek w wszelakich jezykach bo mi "kobita" nie daje zyc...

ale chyba nie chodzi Wam o polskie teksty Think Moze o "Tra la le" Question Ale my tez mamy probliem z wersjami obcojezycznymi w tym przypadku konkretnym Confused Rolling Eyes

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group